Пользовательский поиск

Книга Особый курьер. Содержание - 43

Кол-во голосов: 0

— Короче, с тобой все ясно. Теперь ты, Холланд. Рассказывай, как дело было.

— Сначала все было, как рассказал этот бородатый. А когда мы вышли в коридор, он сказал, что не знает двух вооруженных парней.

— И ты сразу начал стрелять из пистолета, на который, кстати, не имеешь регистрационного удостоверения.

— Да, сэр. Я начал отстреливаться.

— Кто эти люди, которые хотели тебя пристрелить?

— Прежде я их никогда не видел.

— Ты ожидал, что за тобой будут охотиться?

— Дело в том, сэр, что я везу груз корпорации «Бати», а ее конкурент — корпорация «Маркос» желает воспрепятствовать этому. Я ожидал неприятностей, сэр.

— Это уже кое-что. Да, Бинго?

— Как скажете, сэр,

— Ты один на «Ванессе», Холланд?

— Конечно, один, сэр, — удивился Джек.

— Дело в том, что мы подобрали двоих раненых и одного убитого. Один раненый и один убитый получили по три пули в грудь, и еще один раненый — одну пулю в спину.

— В спину?.. — переспросил Джек, припоминая, что видел, как это произошло, однако лейтенанту Гомеру знать этого не следовало. — Не знаю, сэр, как это произошло. Может быть, рикошетом от стены одна из моих пуль попала ему в спину?!

— Эх, Холланд, не нужно думать, что все кругом дураки… Правильно, Бинго?

— Как скажете, сэр.

— Ну а сам-то ты как думаешь? — спросил Гомер, и на его лице засияла счастливая улыбка.

Норма Битей была на станции, и это не могло не радовать лейтенанта. Не выдержав переполнявших его эмоций, Гомер схватил телефонную трубку и связался с Бобом.

— Боб? Привет, это я. Ты знаешь, что я хочу тебе сообщить? А если подумать? Не угадал. Она — здесь, на станции.

Видимо, Боб тоже возликовал, и пару минут Гомер только кивал, соглашаясь со своим собеседником.

— Я пока занят, но ты ее найди и вместе приходите ко мне. Договорились…

Лейтенант положил трубку и, взглянув на присутствующих, сказал:

— Чтобы поставить в этом деле точку, устроим очную ставку. Браст! Браст!

— Я здесь, сэр, — заглянул в дверь охранник.

— Этого боксера из медпункта привели?

— Доставили, сэр, — кивнул Браст. — Здесь сидит.

— Заводи.

Охранник распахнул дверь шире и, посторонившись, пропустил в кабинет человека, которого Джек узнал сразу. Это быт тот самый гангстер с перебитым носом, который дежурил возле проходной «Доу-Форс», а позже повстречался Джеку в «Черной жемчужине».

Гангстер мельком взглянул на Джека и тут же отвел глаза, сделав вид, что никого здесь не знает.

Лейтенант Гомер внимательно следил за реакцией арестованных и сразу заметил этот обмен взглядами.

— Присаживайтесь, мистер Коррадо.

Арестованный кивнул и неловко присел на стул. Под распахнувшимся пиджаком Джек заметил тугую повязку.

43

Пилот Ласло Калев открыл тяжелый замок и, распахнув дверь, выпустил Энрике в стыковочный шлюз. Тотчас откуда ни возьмись появился бригадир механиков.

— Дай двадцатку, хозяин, — поддержи пролетариат.

Энрике без разговора достал деньги и протянул механику пятьдесят кредитов. Бригадир хотел дать сдачу, но Энрике остановил его:

— Не нужно, приятель. Просто я очень сочувствую рабочему классу.

— Спасибо, хозяин.

— Давно прибыла соседняя машинка?

— Уже пятнадцать минут, как гайки крутим.

— Народу много было?

— Нет, только один «погоняла». В смысле — пилот.

— Где здесь пивка попить можно?

— Прямо по коридору и по галерее налево.

— Спасибо, приятель. — Энрике похлопал механика по плечу и пошел в указанном направлении.

Примерно на середине коридора Коррадо остановился и взглянул в подслеповатый иллюминатор.

«Хоть бы стекла мыли, лентяи. Пролетарии хреновы, — подумал Энрике, однако сумел разглядеть еще один уиндер, заходивший на швартовку к четвертому сектору. — Кто бы это мог быть?..»

В голове Энрике шевельнулись подозрения, но он отогнал их. Затем поправил пистолет, подтянул ремни кирасы и пошел дальше.

Выйдя в галерею, он остановился, раздумывая, куда следовало идти. Налево был зал ожидания, с толпой народа, где, скорее всего, находился Холланд. Лицо Энрике нельзя было назвать неприметным, поэтому существовала опасность, что Холланд опознает его первым.

«Схожу пока в сортир. Там все и обдумаю», — решил Коррадо и пошел направо, туда, откуда доносился слабый запах отхожего места.

Вход в туалет выглядел как фруктовая лавка, а за прилавком сидел сухонький старикашка с плутовскими глазами. Однако вместо склянок с цукатами прилавок украшали разноцветные рулоны туалетной бумаги, освежители тела, презервативы, одноразовые шприцы и даже пара книг — «Налоговое законодательство» и «Справочник собаковода».

— А зубные щетки есть? — поинтересовался Энрике.

— Конечно, — кивнул старикан и достал из-под прилавка большую коробку со всевозможными зубными щетками — по виду, цвету и способу применения.

_ А почему они у вас не на прилавке?

Старикан опасливо огляделся, а потом признался:

— На торговлю щетками у меня нет лицензии.

Купив щетку и заплатив за другие услуги, Энрике прошел к одной из кабин. Открыв ее, он был не приятно поражен.

В углу за унитазом лежал мертвый человек, а возле его ног валялся использованный шприц.

— Эй, дядя, у тебя здесь наркоман мертвый! — крикнул Энрике.

— Я знаю, — махнул рукой старик. — Это сменщик мне свинью подложил. Поленился убирать, хотел на меня все свалить.

— Ну и что, пусть валяется?

— Конечно. Вот смену обратно сдам, и пусть он сам разбирается.

«Ну просто скоты какие-то…» — подумал Энрике и шагнул в другую кабинку.

Спустя полчаса он вымыл руки и с достоинством прошел мимо хранителя отхожего места.

— С облегчением вас, — льстиво произнес старикашка.

— Небось на чаевые надеешься? — спросил его Энрике.

Старик неопределенно пожал плечами, дескать, не помешало бы.

— Так не надейся, — угрюмо бросил Коррадо.

Он вышел в галерею, и ему в глаза бросились две застывшие ссутуленные фигуры.

Не успел Энрике что-либо подумать, как эти двое выхватили пистолеты и открыли огонь по двум субъектам, стоявшим в дальнем конце галереи.

Коррадо отпрыгнул к стене и, достав пистолет, приготовился к любому развитию событий, однако в этот момент что-то сильно ударило его в спину, и Энрике завалился лицом вниз. Он понял, что теряет сознание.

Что было дальше, он не помнил и очнулся уже в медицинском пункте. К носу поднесли ватку, смоченную какой-то гадостью, и ее пары так шибанули в нос, что у Энрике заломило уши.

— Ну вот и ожил наш пациент, — послышался чей-то голос.

Коррадо открыл глаза и увидел склонившихся над ним врача и двоих полицейских. Под правой лопаткой ощущалось жжение, а грудь стягивала плотная повязка.

— Встать сможешь? — спросил один из полицейских.

Энрике кивнул и без посторонней помощи поднялся с кушетки. Полицейские тут же надели ему наручники, а врач отчитался:

— Вас спасла кираса — если бы не она, пуля перебила бы позвоночник. Кровь из легких мы откачали, рану стянули пластырем, а поврежденное ребро армировали сеткой.

— Спасибо, доктор, — поблагодарил Энрике и вышел вслед за полицейскими. Несмотря на то что голова еще кружилась, Коррадо шагал довольно уверенно.

Пока они шли до места, рана Энрике разболелась, и когда он пришел в участок, то с удовольствием сел на предложенный ему стул.

— Жди здесь, — сказал полицейский капрал, с биркой на кармане — «Н. Кайфер». — Скоро пойдешь на допрос к лейтенанту.

Энрике согласно кивнул. К капралу подошли еще двое полицейских. Оба они что-то старательно пережевывали.

— Эй, Дулитл, продай один «паниказлик», — предложил капрал.

— Зачем тебе?

— Это не мне — моему брату. У него что-то с женой не ладится.

— Не могу, Ник, у меня только один остался. Сходи к Винсу — он продаст.

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2019 Электронная библиотека booklot.org