Пользовательский поиск

Книга Особый курьер. Содержание - 45

Кол-во голосов: 0

— О, кажется, пронесло, — выдохнул капитан Ван Борген и, не дожидаясь приказаний Рипплера, дал двигателям полную тягу. «Шаума» вздрогнула и стала стремительно уходить прочь от несчастливого Трезора.

— Ну, теперь я этот уиндер просто на куски порву, — пообещал Рипплер. — Подумать только, я был на волосок от смерти!

— Мы тоже были на волосок от смерти. По вашей вине, — сказал штурман Амаду.

— А мне нет до вас никакого дела.

— Вот это мне и не нравится, — неожиданно заявил шагнувший в рубку Катерпиллер.

— Что такое, матрос? — повернулся к вошедшему Луис Рипплер. — Давно морду не били?

— Давненько, — признался Катерпиллер и показал разводной ключ, — может, ты попробуешь?

— Ну что ты, Фред, — поддержал матроса штурман Амаду, — мистер Рипплер сейчас занят.

Луис бросил уничтожающий взгляд сначала на матроса, потом на штурмана и наконец повернулся к капитану:

— Капитан, я требую, чтобы вы посадили матроса на гауптвахту.

— Непременно, сэр, — кивнул Ван Борген, — так я и сделаю. Как только вернемся из рейса, а пока это невозможно, поскольку этот грубиян — на «Шауме» единственный матрос.

— Так-так, значит, заговор. Джай, но хоть ты меня поддерживаешь?

— Мне за это деньги не платят, Лу, я пилот, — развел руками Хо и вышел из рубки.

В этот момент снова послышался сигнал радара, а следом за ним и сканера. На этот раз оба устройства надежно опознали уиндер фирмы «Доу-Форс».

— Ну вот это другое дело, — обрадовался Рипплер. Теперь он знал, на ком выместить зло.

45

Двигатели работали как часы, и их мерное гудение все больше успокаивало Джека. Конечно, нападение на «Ванессе», случившееся в самом начале пути, подтверждало, что за ним устроили настоящую охоту. Однако сейчас все позади, и уж теперь понесший потери противник наверняка оставит Джека в покое.

«Как там звали этого гангстера?.. Коррадо?.. — начал вспоминать Джек. — Коррадо-Коррадо — тебя нам не надо… Хороший стишок».

Холланд взглянул на приборы — судно приближалось к планете Трезор, вокруг которой было много скальных обломков.

Пришлось перейти на ручное управление и сбавить скорость.

Радар пискнул, показывая, что заметил судно. На экране сканера появились сначала контуры, а потом и весь корабль целиком. Это была красивая скоростная яхта, и на ее корпусе висели расписанные разноцветными буквами скутеры.

Это были спортивные аппараты, и Джек удивился, что застал их здесь, так далеко от цивилизации и спортивных праздников.

На глазах Холланда скутеры снялись с подвесок и помчались прямо к нему.

«Это еще что за новости?» — насторожился Джек

Наверное, следовало прибавить тяги и оторваться от этих спортсменов, но риск столкнуться со скальным обломком был слишком велик.

«Ладно, если что, отпугну их „Рунельдой“», — подумал Джек и дотронулся до управляющего джойстика. Мысль о пушке успокоила его и позволила снисходительно смотреть на метки приближавшихся скутеров.

«Спортсмены» подошли на полкилометра и, словно играясь, начали кружиться вокруг уиндера. Потом приветливо покачали плоскостями и неожиданно открыли огонь из скрытых под обтекателями пушек.

По корпусу уиндера забарабанили снаряды, и Джек резко бросил машину в сторону, прямо на скопление скальных обломков.

Отвернув от них, в последний момент Джек снова попал под пушечные снаряды. Где-то в трюме хлопнул перебитый трубопровод, а на пульте замигало несколько аварийных лампочек.

Поняв, что его собираются попросту убить, Джек развернул судно и направил его прямо на скутеры, угрожая им тараном. Разбойники прибавили скорость и стали уходить.

«Пора», — решил Джек и взялся за джойстик «Рунельды».

Правый борт завибрировал так, будто у двигателя оторвались тяги. От сильной отдачи уиндер немного развернуло. Джек вернул судно на прежний курс.

Взглянув на сканер, он обнаружил оба скутера целыми и невредимыми, однако теперь они вели себя более осторожно и уважительно. Тот факт, что уиндер оказался вооружен, был для них полной неожиданностью.

«Спортсмены» начата заходить с правого фланга, и тогда Джек прямо на ходу развернул корпус уиндера и открыл огонь первым.

Уходя от снарядов, скутеры метнулись в разные стороны и исчезли в черноте космоса, а Холланд решил тут же атаковать яхту-носитель. Он понесся прямо на нее, выжидая момент для открытия огня.

На яхте поняли, что им угрожает, и спешно снялись со стоянки. Видя, что противник ускользает, Джек открыл огонь издалека, и несколько его снарядов все же успели впиться в корпус вражеского судна.

— Я вам покажу, гады, как разбойничать!.. — кричал Джек, снова и снова ловя яхту на прицел.

Наконец она развила максимальную скорость и умчалась прочь, а Джек, сверившись с показаниями приборов, вернулся на прежний курс.

Еще полчаса он проходил через скопления скального мусора на ручном режиме, а затем переключился на автопилот.

Убедившись, что компьютер уверенно справляется с пилотированием, Джек вытер со лба пот и пошел в грузовой отсек посмотреть, что наделали снаряды агрессоров.

Больше всего Джек опасался за свой груз, но, увидев его неповрежденным, успокоился. Несколько снарядов пробили правый борт судна и застряли в левом. Они повредили маслопровод и электропитание воздушного насоса, однако системы переключились на обводные магистрали, и теперь угроза аварии миновала.

Пробоины затянулись затвердевшей пеной и до ближайшей станции обслуживания надежно герметизировали корпус судна.

«Повезло, что снаряды были не кумулятивные, — подумал Джек. — Тогда бы и пена не спасла».

Еще раз погладив мешки с семенами, он представил себе банковскую карточку с двумястами тысячами кредитов, улыбающееся лицо Байрона и нежный взгляд Сары.

Думать об этом моменте было приятно, однако впереди ожидало еще много этапов — станции, швартовки, заправка, технический уход и снова старт. И неизвестно, сколько еще нападений придется пережить.

«Что они еще придумают? — размышлял Джек, имея в виду корпорацию „Маркос“. — От таких „тузиков“, что были сегодня, я отмахнусь, а вот от чего-нибудь посерьезнее…»

46

Джай Хо и Катерпиллер с трудом протащили Рипплера в отверстие стыковочного узла и, оказавшись в демпферной камере, остановились передохнуть.

— Пи-ить… — простонал Рипплер, на которого было страшно смотреть. От попадания снаряда в «фонарь» кабины произошла взрывная разгерметизация, и раненый представлял собой сплошную кровоточащую рану.

— Ну что, сбегать за водой? — спросил Катерпиллер.

— Нет, — покачал головой Хо, — потащили его дальше. Чем скорее мы доставим его в барокамеру, тем лучше, а то он кровью истечет.

Рипплера понесли наверх. В коридоре к Джаю и Фреду присоединился штурман. Он только что вернулся из кормового отсека, где оказалось три сквозных пробоины. Мундир штурмана был залит аварийной пеной, а ботинки запачканы машинным маслом.

— Ну, скажу я вам, едва разобрался с этими пробоинами! — прокричал Амаду, все еще находясь под впечатлением борьбы за живучесть судна. — Магистрали пробиты, масло хлещет! Одним словом — полная труба!

Втроем они перетащили Рипплера в медицинскую барокамеру и уложили в персональную ячейку, где хозяйничал умный медицинский компьютер. Он сразу считал параметры поврежденного организма и включил оптимальные условия для постепенного охлаждения. В таком виде у раненого был шанс дожить до вмешательства врачей.

Когда все трое вышли в коридор, Джай Хо вытер пот и признался:

— Ух, ребята! Ну и струхнул я. Летит себе этот уиндер и вдруг — бац, понеслись снаряды! Я сразу сказал Луису: давай сматываться — у нас же не пушки, а смех один. Но разве он послушает? — Хо сокрушенно покачал головой. — «Давай еще один заход, давай еще один заход…» Вот и сделали заход — я получил снаряд в правую плоскость, а он в кабину.

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2019 Электронная библиотека booklot.org