Пользовательский поиск

Книга Особый курьер. Содержание - 84

Кол-во голосов: 0

— Внимание, говорит «лазутчик», первый залп накрыл два эсминца. На одном — пожар, у второго — повреждения в районе кормы.

— Отличная музыка, сэр, — улыбнулся капитан-инженер Франковски. — Стоит пощипать им перья за то, что они нам тут устроили.

— Внимание, информация для аварийных служб! — раздался голос по громкой связи. — Противник сделал ответный залп, подлетное время снарядов — семь минут.

Бисмарк и Франковски переглянулись. В эскадре Нового Востока было два крейсера, но даже вместе они значительно уступали «Марушу».

Однако и с ними нужно было считаться. Силовые установки «Маруша» заработали на полную мощь и стали переводить судно на новый скоростной режим.

— Сообщение от «лазутчика»: авианосец накрыт полностью — наблюдаю сход с курса и потерю элементов корпуса.

— Вот это по-нашему! — обрадовался Бисмарк и от избытка чувств сжал капитана Франковски в объятиях

По мере того как пушки «Маруша» делали новый залп, таблицы с параметрами целей появлялись и снова исчезали. Бисмарк и Франковски смотрели на экраны, и чувство принадлежности к великой всесокрушающей силе позволяло им ощущать себя неудержимой стихией вроде газовых выбросов красных гигантов.

На глаза Бисмарка навернулись слезы заслуженного торжества, и каждый новый залп крейсера он посвящал своей жене Эмме, пусть и изменявшей ему с майором интендантской службы. В такой момент полковник Бисмарк прощал всех, и даже побежденного противника.

Почти то же самое испытывал и капитан-инженер Франковски, с той лишь разницей, что он не был женат и простить своей супруге измены не имел никакой возможности.

Зато он вспоминал, как отлаживал программу наведения и как ему обещали должность, которую в конце концов отдали Бисмарку. А вот теперь программа работала, и крейсер поражал далекие цели, но слова благодарности адмирала Броуди, как пить дать, достанутся полковнику.

Франковски стало так обидно, что на его глазах выступили слезы.

— Слушай, капитан, а не спеть ли нам «Республика, славься», а? — предложил перевозбужденный полковник Бисмарк, по-своему истолковав слезы на глазах Франковски. — Всех слов я не знаю, но хотя бы один куплет!

Полковник сиял таким счастьем, что Франковски не смог ему отказать.

Республика, славься,

Могучая сила твоих кораблей велика, -

запел капитан-инженер, но едва Бисмарк начал ему вторить, как послышался жуткий грохот, и сильный толчок едва не повалил полковника и капитана на пол. Экраны терминалов моргнули, однако не погасли, а лишь выдали аварийные таблицы тестирования.

— Что это было? — дрогнувшим голосом спросил Бисмарк

— Снаряды противника, сэр. Что-то вроде ответного визита.

— Аварийным командам срочно прибыть в отсек «А-27»! Приборная разгерметизация! Повторяю. — И тревожный голос из динамика снова и снова стал вызывать аварийные команды.

Победный настрой сразу улетучился, и ему на смену пришло сообщение службы визуального контроля:

— Алло, полковник Бисмарк!

— Да, я на месте.

— Говорит замначальника разведки полковник Шпрее. Почему вы прекратили огонь?

— Система наведения проводит тестирование — это займет еще несколько минут.

— Понятно. Тогда внесите поправки, а то последние два залпа ушли в «молоко».

— А почему «лазутчик» ничего нам не сообщил?

— «Лазутчика» сожгли торпедоносцы противника. Запеленговали и сожгли Сейчас мы выдвигаем вперед нового. Как только он выйдет на позицию, постарайтесь как можно скорее накрыть этих подлецов. Мы приближаемся к району коммерческих перевозок, а там стрелять нельзя.

— Мы сделаем все возможное, полковник Шпрее.

— Удачи вам, полковник Бисмарк!

В операционном зале воцарилась тишина, нарушаемая только пощелкиванием статического электричества, копившегося на корпусах мониторов.

За перегородками стучали молотки аварийных бригад, а здесь, на рабочем месте Бисмарка, было спокойно, и, казалось, завались он сейчас спать, ничего не случится.

— Вот так впендюрились! — развел руками полковник.

— Что сделали? — спросил капитан-инженер.

— Я сказал «впендюрились», Франковски, и вообще давайте поторопите свою программу, что-то она у вас совсем не шевелится.

— Программа здесь ни при чем, сэр, все дело в возможностях бортового компьютера. Ему не хватает мощностей.

— Так надо было ее того… оптимизировать.

— Нельзя оптимизировать программу бесконечно, сэр.

Залп пушек заставил спорщиков вздрогнуть, а затем с облегчением вздохнуть. Тестирование закончилось, и системы наведения продолжили прерванную работу.

В следующий момент район кормы сотрясло от нескольких попаданий, и очередная аварийная команда понеслась к ослабленным швам судна.

— Внимание, я — «лазутчик», сообщаю ситуацию. Эскадра противника разворачивается в сторону района, контролируемого полицейскими силами. Они уходят, — прозвучал из динамика довольно приятный женский голос.

— Вас поняли, «лазутчик», — ответил за полковника Франковски и стал вводить поправки.

Спустя минуту «Маруш» снова открыл огонь, и работа операционного зала вошла в прежний режим.

Таблицы с параметрами целей снова появлялись и исчезали вместе с грохотом артиллерийских залпов.

«Лазутчик» сообщил о нескольких удачных попаданиях, и настроение Бисмарка и Франковски начало улучшаться.

— Наконец-то дело сдвинулось, — улыбнулся Бисмарк.

— Да, — кивнул капитан, — спасибо этой смелой девушке. Подумать только, женщина-корректировщик.

Внезапно вместо очередного залпа воцарилась пауза, и компьютер сообщил, что из-за большого расстояния до цели она атакована трехступенчатыми ракетами.

Текст сообщения сменился табличкой, и последовал очередной залп из орудий.

— Что это было, Франковски? — насторожился полковник. Сообщение бортового компьютера показалось ему подозрительным.

— Э-э… Сейчас проверим.

— Скорее проверяйте, капитан, может, нужно их отозвать. То есть я хотел сказать ликвидировать, — поправился Бисмарк.

— Едва ли это возможно, сэр, — ответил капитан, продолжая набивать новые команды. — Чтобы взорвать ракеты, нам придется прекратить стрельбу, иначе программа не допустит нас к ручному управлению.

Полковник уже хотел отчитать капитана-инженера за плохую программу, когда тот сумел вытащить таблицу с параметрами атакованной цели.

— Ну что? Надеюсь, это не судно полицейских сил?

— Нет сэр,

— Ой, ну прямо от сердца отлегло, — с облегчением выдохнул Бисмарк. — А то я уж думал все — впендюрились.

— Это не полицейское судно, сэр. Это станция «Декстер-Ш».

84

За все время перехода до «Декстера-Ш» Джек Холланд не встретил ни одного подозрительного судна. Мирные сухогрузы, танкеры и пассажирские шаттлы чертили на радаре свои траектории и уходили, а Джек продолжал мчаться к станции.

Мысль о последнем броске к своим честно заработанным деньгам не давала ему покоя.

Домик у моря, в котором они с Сарой будут жить, казался Джеку уже свершившимся фактом.

«И Бэри мы тоже возьмем с собой, — рассуждал Джек. — Не все же ему дерьмо качать, С его образованием он мог бы работать учителем, хотя, конечно, жульничать у него получается лучше».

Радар поймал навигационный луч «Декстера», и вслед за этим на экране появилась заставка рекламного ролика.

Поросенок в летных очках и модной бархатной жилетке размахивал руками и произносил какие-то слова, однако звука не было. Наконец поросенок исчез, и появилась бегущая строка: «Владелец станции „Декстер-Ш“ Сэм Блиссберг приглашает вас зайти к нему на огонек. Вам будет предложено обслуживание только высшего класса по самым умеренным ценам».

Потом снова пошел ролик, в котором уже не поросенок, а какой-то другой зверь описывал все преимущества станции «Декстер-Ш».

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2019 Электронная библиотека booklot.org