Пользовательский поиск

Книга В когтях багряного зверя. Содержание - Глава 13

Кол-во голосов: 1

— Сам догадаешься, если захочешь, — уклонился от ответа Кук, не поддавшись на провокацию и дав понять, что не намерен карать строптивого гостя здесь и сейчас. После чего развел руками и, состроив огорченную мину, подытожил: — Что ж, вижу, по-дружески мы с тобой не договоримся. Очень жаль. Правда. Мой брат Витт всегда говорил о тебе только хорошее. А теперь мне придется сообщить Скальдиду, что ты перестал уважать наш порядок. Не хочется мне этого делать, но придется. Извини.

— Вот тут ты не прав: как раз порядок я завсегда готов уважить, — уточнил Убби. — Только где он сегодня, ваш порядок? Был, да, похоже, весь вышел. Или ты считаешь порядком то, что теперь у вас принято называть гостеприимством?

— Понимай, как знаешь, а мы сказали тебе все, что нужно. — Стридерн отказался отвечать и на этот вопрос. — Бывай! Возможно, еще увидимся. А может, и нет. Нынче нельзя предсказать, что случится даже через полчаса, не говоря о завтрашнем дне.

Многозначительно подмигнув Сандаваргу, Кук махнул приятелям рукой и торопливо направился вместе с ними дальше — в сторону Холодного квартала. Туда же, куда шел и Убби, разве что теперь на его лице появилось сомнение, в правильную ли сторону он шагает. А недружелюбная троица, отойдя от нас, начала о чем-то оживленно совещаться. Судя по резкой жестикуляции, с какой общались эти парни, мы их здорово разозлили.

— Может, не нужно было рубить сплеча, а стоило пойти и навестить этого самого Скальдида? — неуверенно проговорил я, провожая глазами Кука, Бойда и Бальда.

— Помолчи, Проныра! — огрызнулся виновник нависшей над нами новой угрозы. — Ты понятия не имеешь, что здесь сейчас творилось. Из всех домаров Холодного квартала к Скальдиду я пошел бы в последнюю очередь. Если бы вообще пошел. И тут надо же, какое совпадение — именно он больше всех боится прибытия Кирка Виллравена и хочет потолковать со мной о нем! С чего бы вдруг человек, на которого Виллравен прежде не раз работал, так резко изменил о нем свое мнение? И откуда Скальдид осведомлен о нашей войне с Кирком? Кто успел нашептать ему об этом?

— Только сам Кирк! — заключила Малабонита. — Кроме него — никто.

— Правильно говоришь, женщина, — подтвердил Убби. — Кук Стридерн как был тупицей, так им и остался. То, что он нам наплел, — дерьмо собачье от первого до последнего слова. Виллравен прибыл в столицу и сразу же предупредил Скальдида, чтобы его люди не проморгали, когда я объявлюсь в городе. Кук заметил нас и хотел выслужиться перед домаром, приведя меня к нему. Только Кук хотел подойти ко мне не здесь, а в Холодном квартале — затем, чтобы это не выглядело слишком подозрительно. Но мы спутали ему карты. Будь он поумнее, то забыл бы о своих планах, а просто поболтал со мной, как со старым знакомым, и ушел. И уже потом рванул бы к домару с новостями. Кук же, тупица, стал корчить передо мной и своими приятелями своего старшего брата Витта, которому он в подметки не годится. Витт Стридерн был крутой малый и не побоялся бы пустить в ход кулаки, чтобы попробовать притащить меня к Скальдиду силой. Как знать, возможно, у него это даже получилось бы. А у Кука для такого дела кишка тонка. Как, впрочем, и для всего остального. Но у Скальдида таких Стридернов, Бойдов и Бальдов человек двадцать, а то и больше. И когда весь их сквад выйдет нам навстречу, мы от них так легко уже не отделаемся. А ведь к ним в компанию еще могут затесаться люди Виллравена, если он торчит сегодня где-то поблизости.

— И после всего этого ты по-прежнему намерен идти в Холодный квартал? — усомнился я.

— Намерен, — решительно ответил северянин. — Но не сейчас. Сейчас нам надо где-то отсидеться до темноты. Скальдид решит, что я спешу к кому-то из своих старых знакомых, домарам Фогту, Мунку или Нурдалю, и будет подстерегать меня возле их жилищ. Сюда, за пределы Холодного квартала, он пошлет лишь пару-тройку соглядатаев, чтобы те продолжали присматривать за улицами. Но если мы отыщем укрытие, у нас будет время поразмыслить, как покрепче схватить за кадык песьего сына Скальдида и вытрясти из него все, что ему известно о Кирке и его планах!

— Схватить Скальдида?! — ошарашенно переглянувшись, в один голос выпалили мы с Долорес. — Да ты рехнулся!

— Еще бы! — расплылся в довольной улыбке Сандаварг. — Чего Скальдид точно от меня не ждет, так это того, что я сам приглашу его к себе в гости! Вернее, притащу за бороду, ведь он тоже вряд ли пойдет к нам добровольно, ха! Идиот Кук проболтался, что его домар якшается с Виллравеном. Так зачем нам приставать с расспросами к людям, которые, возможно, Кирка в глаза не видели, когда мы можем добыть о нем не слухи, а правду? И не пес знает у кого, а у человека, который, возможно, прямо сейчас пирует с Кирком за одним столом?

— Но… каким образом? — спросил я, все еще отчаянно надеясь, что Убби просто шутит.

— Расскажу, когда найдем хорошую щель, в которую можно забиться до вечера, — отмахнулся тот. — Как думаешь, та добрая женщина, что помогла нам в прошлом году, пустит нас опять в свой подвальчик?

— Добрая женщина! — фыркнула Долорес, по вполне очевидной причине не питавшая симпатии к моим бывшим женам. А к госпоже Зигельмейер — в особенности, ведь патриция была единственной Моей Радостью, которая превосходила Долорес если не по красоте, то по уму — точно. — Да знаешь ли ты, сколько народу в этом городе сгубила ее «доброта»? И как она вертела в свое время Пронырой, который вообще непонятно что нашел в этой стервозной корове?

— Откуда мне-то знать? Зато она не сдала нас ни церковникам, ни жандармам, — простодушно возразил Сандаварг. — Полагаю, не сдаст и сегодня… Давай, шкипер, показывай, куда идти. А то в прошлый мы носились по этому кварталу от Кавалькады, как очумелые, и я не запомнил дорогу…

Глава 13

На радость Малабоните и к досаде прочих членов нашей банды, госпожи Зигельмейер дома не оказалось.

Хуже того — по известному нам адресу не оказалось и самого дома! Он был разобран почти до основания, и лишь по уцелевшим капитальным стенам первого этажа можно было судить, как когда-то выглядела эта постройка. Но до полного разбора стен дело, видимо, уже не дойдет. Они были сложены из гранитных валунов, а такой стройматериал при сооружении Ковчега не требовался.

— Вот те раз! — только и смог вымолвить я, вытаращившись на останки здания, где мне довелось провести немало сладостных часов в объятьях его хозяйки. — Вот и сходили в гости… поглодать кости…

— Доигралась, старая паучиха! — злорадно прошипела Малабонита. — Видать, сама запуталась в собственной паутине: слишком сильно насолила церковникам и пошла на корм священным нетопырям!

— Надеюсь, это случилось не потому, что она помогла нам освободить толстяка, — удрученно пробасил Убби, озвучив и мои опасения тоже. — Про это ведь никто, кроме нас, не знал. Хотя, если Нуньес поручил своим ищейкам разыскать наших сообщников, те могли рано или поздно докопаться до правды… М-да, нехорошо вышло.

— Нехорошо — это еще мягко сказано, — согласился я, озираясь по сторонам. Часть соседних домов тоже была разобрана, но большинство все-таки уцелело. Значит, под снос попали лишь те здания, хозяева которых либо были ярыми септианами и добровольно пожертвовали свою недвижимость церкви, либо являлись ее врагами, и она конфисковала у них имущество.

Первый вариант отпадал. Патриция не молилась Метатрону и, будучи светской дамой, поддерживала с церковью исключительно деловые связи. Которые вряд ли спасли бы ее, прознай Нуньес о ее соучастии в нашем преступлении. Конечно, перед этим она надежно подстраховалась. Да и с ее хваленой изворотливостью она не позволила бы так легко уличить себя в тяжких грехах. Но как бы я себя ни утешал, исчезнувший дом госпожи Зигельмейер красноречиво свидетельствовал о том, что со дня нашего последнего расставания жизнь ее круто переменилась. И явно не к лучшему.

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2019 Электронная библиотека booklot.org