Пользовательский поиск

Книга Меч Лета. Содержание - Глава XLVI. Судно мировецкое из ногтей мертвецких

Кол-во голосов: 0

– Кому-то добавить? – спросил меня меч, вися между мной и гномами.

Гномы, живенько развернувшись, рванули прочь.

Джуниор тоже рванул ковылять обратно на своей БАБКЕ, оря проклятия в адрес секьюрити, чесавших уже на квартал впереди него, а затем склочным голосом проверещал через плечо мне:

– Это еще не конец, сопляк! Сейчас возвращусь назад с подкреплением!

Сэм опустила топор.

– А симпатично все вышло, да?

– Мне тоже так кажется, – вполне разделял ее мнение я. – Большое спасибо тебе, Сумарбрандер.

– Де нада, – почему-то ответил мне по-испански он, но я понял, что это значит «не за что». – Но я вот о чем сказать-то тебе хочу, – голос его стал задумчивым. – Сумарбрандер какое-то слишком длинное имя. Оно мне, в общем-то, никогда и не нравилось.

– Допустим. – Разговор получался какой-то сверхдоверительный. При таком неплохо бы посмотреть в лицо собеседнику и в глаза, а у него-то на что смотреть? На руны? На острие клинка? – И как тебе хочется, чтобы я тебя называл? – обратился я непосредственно к мигающим рунам.

– А тебя как зовут? – задумчиво прогудел меч.

– Магнус.

– Хорошее имя, – одобрил он. – Зови меня Магнус.

– Ты не можешь быть Магнусом, – постарался поделикатнее втолковать ему я. – Меня ведь уже так зовут.

– А как ее имя?

– Сэм. Но ты и Сэм быть не можешь, – торопливо добавил я. – Мы ведь иначе запутаемся.

Меч покачался легонько из стороны в сторону.

– Ну а какое другое хорошее имя мне подойдет со всеми моими талантами?

– Ну, я еще недостаточно хорошо тебя знаю… – Вопрос привел меня в некоторую растерянность, и я кинул взгляд на Сэм, но она только головой помотала: дескать, твой меч, тебе и решать. – Если честно, ну, может быть, Джек, – ляпнул я первое, что пришло в голову.

– Джек! Замечательно! – воскликнул меч.

С волшебными говорящими мечами трудность одна: лиц-то у них не имеется, а значит, и выражения не углядишь. Вот поди и пойми, когда они шутят, а когда говорят на полном серьезе.

– То есть ты хочешь, чтобы я называл тебя Джеком?

– Да, – подтвердил он. – Это благородное имя, достойное королей и острых режущих предметов.

– Договорились. Тогда еще раз большое спасибо, Джек, за то, что спас меня с Сэм. Ну а теперь ты не возражаешь? – Я потянулся к нему, собираясь вновь превратить в кулон, но он увернулся.

– Я бы не посоветовал. Оборотная сторона моих выдающихся способностей. Едва ты положишь меня снова в ножны или повесишь в виде кулона на шею, на тебя сразу накатит такая усталость, как будто бы ты сам сделал все, что я.

Я даже представить себе не мог, как бы себя почувствовал, если бы мне действительно удалось покромсать на клочки столько оружия да еще побрить такое количество гномов. Видать, валялся бы на земле бездыханный.

– Но что-то я раньше усталости не замечал.

– Так ты раньше меня ни для чего серьезного и не использовал, – объяснил мне Джек.

Железная логика, не поспоришь. Впрочем, какой ей еще и быть у меча?

Вдалеке завыла сирена воздушной тревоги. Я с ходу отмел подозрение в том, что этот подземный край хоть раз подвергался налетам бомбардировщиков. Значит, эта сирена орала в честь наших скромных персон.

– Пора двигаться, – сказала Сэм. – Во-первых, нужно скорее найти Хэртстоуна, а во-вторых, сомневаюсь, что Джуниор пошутил насчет подкрепления.

Первую задачу оказалось решить проще простого. Не прошли мы и двух кварталов, как буквально влетели в Хэрта, который несся на всех парах отыскивать нас.

– Какого Хельхейма вы еще здесь? – спросил он. – И где Блитцен?

Я рассказал про золотую сеть Фреи.

– Он обещал с нами встретиться позже. А вот Джуниор прямо сейчас созывает Национальную Гвардию Гномов.

– Твой меч улетает, – предупредил меня Хэрт.

Я повернулся к зависшему в небе Джеку.

– Извините, забыл познакомить вас. Джек, это Хэрт. Хэрт, это Джек.

– Он говорит? – зажестикулировал эльф. – Я у мечей по губам читать не могу.

– Что он сказал? – спросил в свою очередь Джек. – Я не умею читать жесты эльфов.

– Ребята, с этим потом, – указала взглядом за наши спины Сэм.

Из переулка в нескольких кварталах от нас на улицу заворачивало железно-монументальное транспортное средство на гусеничном ходу с орудийной башней.

– Танк? – прибалдел я. – У Джуниора и это есть?

– Рвать когти нам надо, – порекомендовал Джек. – Разумеется, я потрясающий, но если танк покромсаю, усталость может тебя убить.

– Лучше не надо, – внял его доводам я. – Но каким образом мы сможем выбраться из Нидавеллира?

Хэртстоун похлопал в ладоши и, когда я к нему повернулся, скомандовал:

– Нам сюда.

Мы помчались следом за ним, петляя по переулкам и сшибая неожиданно попадавшиеся на пути мусорные баки уникальной ручной работы, у которых, возможно, тоже имелись души и имена.

Позади нас глухо ахнуло. Нас обдало горячей воздушной волной. Окна в домах затряслись. Сверху дождем посыпались мелкие камешки.

– Танк сотрясает гномичье небо! – проорал я на полном ходу. – Кажется, нам кранты.

Хэрт свернул на какую-то новую улицу, и мы понеслись вдоль двух бесконечных рядов таунхаусов, обшитых светлой вагонкой, на крылечках которых сидели гномы, сопровождавшие наш пробег мимо приветственными помахиваниями. Иные из этой публики даже успевали заснять нас на видео с помощью уникальных смартфонов ручной работы, а значит, как я понимал, наша попытка бегства вскорости станет достоянием гномичьего интернета, весьма знаменитого среди других известнейших интернетов.

Продолжив стремительный кросс, мы еще какое-то время спустя достигли наконец точки, в которой должна была находиться южная оконечность Бостона. Тут-то нас и подстерегла неожиданность. Улица не перешла в М-стрит-Бич, а завершилась глубоким крутым обрывом.

– Ой, ну это нам очень кстати, – пропыхтела, осадив бег, Сэм.

– Базуки! – донесся до нас голос Джуниора. – Целься по правому флангу!

Мы замерли на краю пропасти. На дне ее угрожающе ревела река.

– Прыгаем, – показал нам Хэртстоун.

– Ты шутишь? – не сомневался в последствиях я.

– Мы с Блитценом раньше так делали, – сообщил Хэрт. – Река уносит из Нидавеллира.

– Куда? – хотелось на всякий случай узнать мне.

– По-разному, – получил я весьма туманный ответ от эльфа.

– Как-то не слишком воодушевляет, – поежилась Сэм.

Хэртстоун указал назад. На противоположной оконечности улицы уже собиралось гномичье воинство, оснащенное танками, джипами, гранатометами и примкнувшей ко всему этому целой оравой геронтологических гномов на бронированных ходунках.

– Прыгаем, – не видел иного выхода я.

Меч Джек завис рядом со мной.

– Вот сейчас тебе лучше бы взять меня, босс, – посоветовал он. – А то вдруг опять потеряюсь.

– Но ты говоришь, я тогда окажусь таким вымотанным…

– Может быть, даже сознание потеряешь, – подтвердил Джек. – Но, с другой стороны, похоже, ты и так умрешь.

Учитывая глубину разверзшейся перед нами пропасти, у него, извините за пессимизм, были все основания для подобной гипотезы.

Я превратил меч в кулон и едва повесил его на шею, как ноги мои подкосились.

Сэм успела меня подхватить.

– Хэртстоун, бери с другой стороны, – скомандовала она.

На глаза мне надвинулась мутная пелена. Сознание уплывало, но я еще ощутил, как Сэм с Хэртом помогли мне спрыгнуть с обрыва. А для чего же еще нужны друзья?

Глава XLVI

Судно мировецкое из ногтей мертвецких

Когда мне во сне вдруг начало сниться, будто я вдруг проснулся, мне сразу сделалось ясно, что со мной случилась беда.

Мы с Локи стояли на палубе огромного корабля.

– Вот и ты наконец, – сказал он. – А я-то уж волновался, куда пропал?

– Что это на вас? – поразила меня его одежда.

– Впечатляет, да? – широко улыбнулся он иссеченным шрамами ртом.

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2019 Электронная библиотека booklot.org