Пользовательский поиск

Книга Меч Лета. Содержание - Глава XXXI. Не хочешь вони – иди домой

Кол-во голосов: 0

– Ран? – никогда не слышал о такой я.

Орел щелкнул клювом.

– Морская богиня, у которой имеется сеть. Тебе нужно быть в курсе, кто есть кто.

– Но где я ее найду? Надеюсь, мне не придется спускаться на дно морское?

– Она может быть где угодно, – сказал орел. – Твоя задача – привлечь ее внимание. Сделаешь это ты при помощи одного моего знакомого по имени Харальд. Он держит лодку на Рыбьем пирсе и организует экскурсии по воде. Скажешь ему, что ты от Большого Мальчика.

– Большого Мальчика? – на всякий случай переспросил я.

– Ну, это одно из моих имен. Харальд сразу поймет, кого ты имеешь в виду. Уговори его взять тебя на рыбалку в Массачусетском заливе. Если сумеешь там навести достаточный шухер, то Ран не оставит тебя без внимания. Вот сразу и начинай с ней переговоры. Проси меч и одно из яблок Идунн.

– Эдем? – опять вынужден был переспросить я.

– Ты что, собираешься по сто раз повторять каждое имя, которое я тебе называю? – просипел недовольно орел. – И-д-у-н-н, – произнес он по буквам. – Яблоки бессмертия, благодаря которым боги сохраняют молодость и энергию. Идунн – официальный дилер. У Ран наверняка завалялось хоть одно лишнее яблочко. Сама-то она, доложу тебе, отнюдь не всегда вспоминает, что их следует регулярно есть. Да тебе, как только ее увидишь, это сразу же самому станет ясно. Ну вот, значит, получи яблоко, доставь мне его сюда, и я освобожу тебя от клятвы.

– Два вопроса. Первый: ты сбрендил?

– Нет, – отозвался с уверенным видом Большой Мальчик.

– Вопрос второй: каким образом можно поднять рыбалкой такой шухер в заливе, чтобы на него обратила внимание сама морская богиня?

– Смотря какая рыбалка. Скажешь Харальду, что тебе нужна специальная наживка. Он мигом смекнет. А коль заартачится, говори: «Большой Мальчик настаивает».

– Понятия не имею, о чем ты, – признался я. – Но, предположим, встречусь я с Ран. Каким образом мне проводить с ней сделку?

– Это уже целых три вопроса, – уточнил орел. – Наводку ты от меня получил, а остальное – твои проблемы.

– Последний вопрос, – кинул я еще один пробный шар.

– Четвертый, – не преминул мне напомнить он.

– Что, например, если меч я добуду, но не стану возиться с этим твоим яблоком?

– Но ты ведь поклялся, – сказал орел. – Всем сердцем. А значит, связал себя накрепко обязательством. Это очень серьезно, особенно для эйнхерия. Нарушишь? Ну что же. Возможно, вдруг самовозгоришься или вдруг обнаружишь себя в ледяном сумраке Хельхейма…

Я задумчиво пожевал губу: ни один из предложенных вариантов мне как-то не улыбался.

– Пожалуй, я клятву все же сдержу.

– Вот и ладненько. – Орел, покрутив своей лысой башкой, взмахнул крыльями. – Твои друзья на подходе, значит, пора мне уматывать. Увидимся снова, когда доставишь мне свеженький фрукт.

И, резко взмыв вверх, он исчез за стеклянными стенами небоскреба Хэннок, предоставив мне право самостоятельно искать выход с крыши.

Блитцен, Хэртстоун и Сэм неслись внизу во весь дух по площади Копли. Они достигли уже занесенной снегом лужайки, когда Сэм углядела меня на крыше и, резко остановившись, принялась указывать остальным в мою сторону.

Я в ответ замахал руками. С такой высоты я не мог ни услышать ее, ни разглядеть лица, но по жестам ее легко прочел:

– Какого Хельхейма ты там делаешь?

Я с некоторым трудом поднялся на ноги. Благодаря вальгалльскому оздоровлению травмы мои уже начали заживать, но тело все еще сильно болело и двигаться было трудно.

Добравшись до края крыши, я глянул вниз и предпринял маневр, который для Магнуса довальгалльской версии оказался бы просто немыслим. Сигая десятифутовыми прыжками с крыши на оконный карниз, с него – на кронштейн для флага, потом еще на какие-то небольшие выступы, наконец, мои ноги коснулись ступеней парадного подъезда. «Вы говорите, скорее вниз? – пронеслось у меня в голове. – Да никаких проблем».

Друзья приветствовали меня на тротуаре.

– Кто это был? – немедленно поинтересовался Блитцен. – Великан?

– Понятия не имею, – выдохнул я. – Мне только известно теперь, что его зовут Большой Мальчик и он любит яблоки.

И я подробно пересказал им весь наш разговор.

Хэртстоун, хлопнув себя по лбу, прожестикулировал:

– И ты поклялся?

– Ну, выбор-то у меня был невелик, – развел я руками. – Если бы не поклялся, он бы меня разодрал о противоголубиные шипы.

Сэм с воинственным видом уставилась на небо, явно в надежде увидеть орла и метнуть в него свой топор.

– Ничем хорошим это не кончится, – бросила она мрачно. – Сделки с великанами до добра не доводят.

– Ну, как-никак, Магнус все же узнал, где находится меч, – был более оптимистично настроен Блитцен. – К тому же Ран все же богиня, а значит, должна занимать нашу сторону, правда ведь?

Сэм фыркнула.

– Видать, ты не слышал о ней того, что известно мне. Но выбора-то у нас действительно нет. Пошли искать Харальда.

Глава XXXI

Не хочешь вони – иди домой

Я никогда не испытывал отрицательных эмоций при виде лодок, пока моим глазам не предстала во всей красе лодка Харальда.

На носу ее крупными буквами значилось: «Глубоководные экскурсии Харальда с экстремально-смертельными испытаниями». Не многовато ли слов для двадцатифутовой шлюпки? Палуба была завалена мешаниной из веревок, ведер и коробок со снастями, а на бортах, словно украшения на рождественской елке, висели сети и буи. Корпус, когда-то по-видимому ярко-зеленый, выцвел и приобрел цвет использованной мятной жвачки.

Поблизости от своего роскошного судна сидел на перевернутом ведре сам Харальд в заляпанном пятнами желтом комбинезоне и такой грязной майке, что в сравнении с ней моя отстойная футболка казалась верхом совершенства и элегантности. Объемом этот мужик был с борца сумо. Одни руки его чего стоили. Толстые, как куски мяса на вертеле в «Фалафельной Фадлана». Ну да, я по-прежнему скорбел о еде.

Волосы у этого типа были вообще какие-то дикие. И спутанные лохмы на голове, и борода, и густая поросль на руках переливались на ярком свету беловато-голубыми искрами, словно он вынужден был провести всю студеную зимнюю ночь на улице и его хорошенько хватило морозцем.

Едва мы к нему подошли, он поднял на нас глаза от веревки, которую все это время с сосредоточенным видом сворачивал кольцами.

– Гном, эльф и двое людей явились на мой причал, – проговорил он рокочущим басом. – Это вы что, так шутите?

– Да нет, не шутим, – ответил я. – Мы пришли нанять у вас лодку для рыбалки. И нам требуется специальная наживка.

Харальд фыркнул, словно хотел нас подальше отплюнуть.

– Вы? Рыбачить на моей лодке? Размечтались.

– Нас прислал Большой Мальчик, – поторопился сообщить я.

Харальд сильно наморщил лоб. С его всклокоченной шевелюры легкой метелью посыпался снег, который заметно припорошил ему щеки.

– Большой Мальчик? – уставился он на меня. – Вы-то к нему каким боком?

– Ну, это совершенно вас не касается, – выступила вперед Сэм.

Порывшись в кармане пальто, она достала большую монету и кинула ее прямо в руку замороженному амбалу.

– Одну монету красного золота прямо сейчас, – деловито проговорила она. – И еще пять по завершении рыбалки. Ну, лодку даете?

– А что такое красное золото? – шепнул я ей в самое ухо.

– Валюта Асгарда и Вальгаллы, – тихим голосом отозвалась она. – Но с удовольствием принимается и в других мирах.

Харальд шумно понюхал монету, сияющую таким насыщенно-теплым светом, что казалось, она горит.

– Э-э, девочка, – протянул устроитель экскурсий с экстремально-смертельными испытаниями. – А в твоих жилах-то явно течет великанская кровь. Сразу видать по твоим глазам.

– Это тем более вас не касается, – вспыхнула Сэм.

– Что ж, плата достойная, – убрал он монету в карман своего заляпанного комбинезона. – Но лодка моя рассчитана только на двух пассажиров. Беру тебя и человеческого парня. Про гнома и эльфа забудьте. Они останутся на суше.

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2019 Электронная библиотека booklot.org