Пользовательский поиск

Книга Позолоченные латунные кости. Содержание - 98

Кол-во голосов: 0

— Тогда я полечу голой.

Мы все уставились на нее.

— Да бросьте, люди. Я тоже умею шутить. Здесь где-то должна быть непромокаемая одежда на случай дождя. Дорогой, ты проверишь соляные линии. На случай, если мы перехитрили самих себя.

Она быстро направилась прочь.

Дин пошел и выкопал для нее непромокаемую одежду.

— Мы, возможно, отмочили большую глупость, да? — спросила Синдж.

— Не знаю, насколько «мы» здесь применимо к кому-нибудь, кроме меня и Страфы. Но я и вправду думаю, что нас надули.

Дин вернулся.

— Ты купил еще соли, Дин?

Я попусту тратил слова. Он уже закопался в шкаф. И вынырнул оттуда с десятифунтовым мешком соли. Он не тратил слов понапрасну, увещевая меня быть бережливым.

Синдж держалась рядом со мной, помогая мне с солью. При виде подвала она начала говорить сама с собой. Потом обратилась ко мне:

— Как только все утрясется, я позабочусь о запасах.

— А мы можем себе это позволить?

— Ежегодный подарок для Дома Толозана появится на следующей неделе. Я не снимала оттуда денег с тех пор, как стала управлять твоими финансами.

Я не понял, что она имеет в виду.

— А что такое Дом Толозана?

— Это то, куда я вкладываю подарки, которые ты получаешь от своей бывшей подружки-вампира.

А.

Кейен Кронк. Первая женщина, в которую я влюбился и с которой сблизился достаточно, чтобы к ней прикоснуться. Морли и я спасли ее от вампиров в Кантарде, когда все еще бушевала война. Для Тейтов. Двое из которых, Тинни и Роза, следовали за нами по пятам. Вчера и завтра, когда Кейен была потеряна и Тинни начала казаться чем-то большим, нежели неописуемо сексуальной, но недосягаемой кузиной моего приятеля Денни.

— Ты все еще здесь, Гаррет?

— Я не думал о Кейен годами.

— Она о тебе думает. Она все еще посылает подарки, как и обещала.

Благодаря мне она унаследовала баснословное состояние. Ее первым подарком было помочь мне купить дом и реконструировать его вокруг Покойника.

— Ты можешь проверить, кто там у дверей? — спросила Синдж.

Я ничего не слышал, но все же подошел.

Кайра Тейт. Она выглядела, как утонувшая крыса из присловья.

— Мой зонтик сдуло.

Синдж появилась с огромным полотенцем. Интересно, когда мы его приобрели.

— Вообще-то я не знаю, почему я вышла в такую погоду, — сказала Кайра. — Если не считать того, что мы вас любим.

— Давай отведем тебя на кухню, где можно будет тебя согреть.

Проворная, как всегда, Синдж уже двигалась в ту сторону.

К тому времени как Кайра и я появились на кухне, она успела налить горячего чаю, а Дин принес из своего тайника печенье.

Я поставил все это перед девушкой и спросил:

— Итак, почему ты вышла в такую погоду?

— Все как обычно, а в придачу я вспомнила, где видела эту женщину раньше.

— Какую?

— Ту, что на рисунках Пенни. Я видела ее. Но только один раз. Это было на вечеринке на Холме. Мне было одиннадцать лет. Нашу семью пригласили потому, что мы входили в какое-то объединение, в которое входили и люди, дававшие вечеринку. В группу, которая получила только что огромный заказ от армии. Все собирались стать намного богаче. Девушку звали Джейн… как-то там. Ей было только шестнадцать, но она уже была чьей-то любовницей. Она была так ужасна, что девочки, водившиеся с ней, стеснялись этого. Больше я никогда ее не встречала. И никогда больше ничего о ней не слышала. Наверное, потому, что Холм не очень-то общается с людьми, которые занимаются чем-то по-настоящему созидательным.

Я улыбнулся, но никак это не прокомментировал, только спросил:

— И чем это сейчас может нам помочь?

— Помимо того, что ты теперь знаешь, что Джейн Как-то-там неприятная личность? Немногим. Разве что я сама с тех пор отрастила пару милых титек.

Она слишком промокла, аудитория была слишком малочисленной, чтобы щеголять утонченными манерами.

— А вот она с тех пор совсем не изменилась.

Я посмотрел на Синдж.

— Пять лет? В темноте мы могли не разглядеть большой разницы.

— Да. Что ж. И все-таки. Вчера я видела Кипа и Кеванс. Мы с ними много разговаривали. Думаю, мы все уладили. Кеванс очень пыталась заставить Кипа понять, что ей больше не нужно, чтобы он все время ее защищал. Что она прекрасно ладит со своей нынешней жизнью.

— Я в восторге от таких вестей. Надеюсь, и ты тоже.

— Я в восторге, мистер Гаррет. Поскольку ему не надо беспокоиться о Кеванс, он может сосредоточить всю свою привязанность на мне.

Да. В этих словах слышалось знакомое эхо.

— Если у него есть хоть какой-то здравый смысл, он так и поступит.

— Я больше не знаю, на какой стадии отношений находитесь вы и моя тетя.

— Я сам не знаю.

— Зато мама Кеванс знает, не так ли?

— Ее никогда не собьешь с толку.

Кайра закрыла глаза.

— Не могу поверить, что собираюсь это сказать. Вы действительно хороший человек. Вы делаете добро для всех, для кого только можете. Поэтому, по-моему, вы должны быть вместе с мамой Кеванс.

— Кайра?

— Знаю. Я говорю как предательница. Но Тинни никогда не собирается стать другой, не такой, как сейчас. Она только захапает еще больше, если верить моим дядюшкам, которые считают, что она станет сущей дьяволицей через десять с хвостиком лет.

— Спасибо, Кайра.

Мне больше не хотелось об этом говорить. Я не хотел даже думать об этом.

— Они выросли вместе с ее мамой. Они знали ее бабушку.

Кайра обсушилась, согрелась, напилась чаю, и Синдж сказала, что дождь прекратился. Синдж разыскала Доллара Дэна — тот дремал на кушетке Морли, — разбудила его и заставила проводить Кайру домой. После того как потратила некоторое время, убеждая Кайру, что юным девушкам негоже бродить по городу в одиночку, в каких бы дурнушек они себя ни превратили.

— Это были злые слова, — сказал я после того, как Синдж закрыла дверь.

— Ей небезразличен ее внешний вид. Мои слова возымеют положительный эффект.

— Теперь, когда ее здесь нет и она меня не слышит, скажу: я серьезно обеспокоен, Синдж.

— И я тоже. Страфа слишком долго не возвращается.

Страфа. Что ж, она завоевала в этом доме последнее сердце.

— Иди поприставай к Старым Костям, — предложил я. — Я буду сидеть тут и беспокоиться за двоих.

98

Страфа вернулась; с нее капала вода. Дождь начался снова.

— Почему он такой мрачный? — спросила она Синдж.

— Он вспоминает печальные времена до того, как нашел тебя. Насколько все плохо?

Синдж вытащила точно такое же полотенце, каким вытирала Кайру.

Один взгляд на Страфу сказал мне, что у нее плохие новости.

— На дом, где мы останавливались прошлой ночью, напали. Его сожгли дотла.

— О, дерьмо. Краш! Ди-Ди. Майк…

— Все началось сразу после ухода Белинды. Она услышала шум и вернулась. Там был большой бой.

Должно быть, бой не кончился добром.

— Пенни?

— Не знаю. Они только начали разбираться с последствиями. Огонь еще не погас. Они сосредоточились на нем. Стража появилась вовремя, чтобы ввязаться в драку. Там была женщина в черной кожаной одежде. Она творила какое-то колдовство. Ее сшитые люди были уничтожены. Я насчитала восемнадцать. Женщина и повозка пустились наутек. Они отступили с боем через отряд Спецов, вооруженных армейским оружием. Спецы остановили повозку, убив коз, но женщина ускользнула. Ускользнула и тварь, которая была в повозке. Никто бы в этом не поклялся, но ходят разговоры о гигантском кальмаре, выползшем из повозки и превратившемся в голого человека, который убежал вместе с женщиной. Женщина была ранена. Синдж, ты можешь ее выследить?

— В такую погоду? Едва ли.

— А как Белинда? — спросил я. — Морли?

— Не знаю. Мне не позволили приблизиться. Похоже, большинство из эскорта Белинды полегли. И их лошади тоже. Карета лежала на улице на боку, в сбруе была мертвая упряжка. Если судить оптимистично — непохоже, чтобы люди из дома сильно пострадали.

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2019 Электронная библиотека booklot.org