Пользовательский поиск

Книга Возвращение в цитадель. Содержание - Глава 12. Три желания

Кол-во голосов: 0

Роберт страстно поцеловал жену, быстро надел свои старые доспехи, вставил меч в ножны и вышел.

Он не знал, что за чудо с ним произошло, но должен был успеть воспользоваться подаренной ему возможностью. У него не было уверенности в том, что его способности не исчезнут так же мгновенно, как и появились. Потому мужчина прибавил шагу, а затем и вообще перешел на бег.

Уна проснулась и огляделась по сторонам. В первый момент она не вполне поняла, где находится, однако через мгновение память вернулась к ней, и она с ужасом прижалась спиной к стене. Она вспомнила, как сказала Джеффри, что пошла собирать хворост. И какого черта поперлась в лес одна? Почему не попросила друга пойти с ней? Вот теперь и расплачивается за свою глупость.

Ну что ж, если девушка оказалась в плену у этого ужасного человека, ей стоило попытаться выбраться. Она напряглсь и сосредоточилась. Через мгновение ее разум оказался внутри головы охотника. Она посмотрела его глазами вниз и увидела перед собой кусок бумаги, который Ставрос аккуратно свертывал в трубочку. Единственное, что успела прочитать, было: «Жду вас срочно к себе!» Затем проследила за тем, как он привязал послание к лапе сизого голубя и выпустил птицу в открытое окно.

Уна постаралась напрячься и мысленно заставить охотника прийти освободить ее. Но ее попытка ни к чему не привела. Все, что она могла, это видеть его глазами, но от этого ей пока не было никакого проку. Пророчица вновь вернулась в собственное сознание и призадумалась.

Похоже, ее похититель ждал кого-то важного, и почему-то ей казалось, что это было как-то связано с ней. «Нужно попробовать прочитать его мысли», — проговорила она себе под нос и сосредоточилась, но почувствовала, что ее силы истощены. Ей необходимо было поесть и сосредоточиться.

Девушка громко позвала Ставроса, и он тут же появился.

— Могу я поесть? — спросила она без обиняков, и охотник тут же растянул тонкие обветренные губы в подобии улыбки, словно и ждал этого.

Уна не придала значения его хорошему настроению. Она была слишком голодна, словно не ела целый месяц.

Тем временем хозяин ушел и вернулся с полным подносом еды.

— Вот, на, поешь. Тебе надо подкрепить силы, скоро предстоит поработать, так что считай это авансом. — Он ушел и оставил ее в одиночестве.

Уна жадно накинулась на еду, не понимая, почему так голодна. Ее что, не кормили? И тут она смутно припомнила, что сама отказывалась от пищи. «Странно!» — подумала она и продолжила уплетать вкусную поджаристую куриную ножку.

Поев, присела в угол клетки и расслабилась. Провидица вспомнила слова охотника, который предупредил ее о будущей работе. Значит, девушка не ошиблась и ей предстояла встреча с неизвестным адресатом письма. Она понимала, что от нее потребуется. На ее счастье, Ставрос знал лишь об одной ее способности — проникать в чужой разум. Но он считал, что для этого колдунье необходим физический контакт с объектом воздействия, поэтому не очень-то беспокоился за себя. Все это играло девушке на руку. Но как бы там ни было, ей требовалось подготовиться к этой встрече. Она должна была узнать, что за цель преследовал охотник.

Почувствовав, что наконец силы ее восстановлены, Уна закрыла глаза и сосредоточилась. Тут же перед ее мысленным взором возникло лицо человека, которого она никогда прежде не видела. Очевидно, Ставрос думал о нем. Она пригляделась к этому пожилому мужчине и вдруг поняла, что это был вовсе не человек — это оказался эльфиец. Ошибиться она не могла, характерная форма ушей и несколько более высокий рост, нежели у Ставроса, однозначно свидетельствовали об этом. У мужчины были длинные седые волосы и голубые глаза, но при этом он почему-то оделся в человеческую одежду, такой Уна не видела на эльфийцах, будучи в их владениях.

Она сосредоточилась на ходе мыслей Ставроса. Судя по всему, тот прокручивал разговор, состоявшийся у него с этим человеком.

— Неужели ты не помнишь совершенно ничего? — спросил Ставрос взволнованно. — Ну хоть что-нибудь?

— Нет, — неприятным сухим голосом ответил старик. — Они неплохо потрудились над моей памятью! Зря только не уничтожили ее целиком!

Эльфиец, сердито нахмурившись, заложил руки за спину и прошелся по поляне:

— Я уже говорил, что они изгнали меня из Гринвуда, сказав о том, что я опорочил эльфийскую честь и заслуживаю смерти, но по просьбе моих родных было решено ограничиться изгнанием. Только они не могли просто так вышвырнуть меня, оставив при мне те знания, которые я сумел получить. Поэтому и стерли мою память, опоив меня зельем забвения.

— И что, от этой отравы нет никакого средства? — продолжал допытываться Ставрос.

— В том-то и дело, что нет! — ответил старик раздраженно.

— А почему тогда ты решил, что та информация, которой когда-то владел, действительно чего-то стоит?

— Почему? — Старец криво улыбнулся. — Да потому, что за все триста лет, что я живу, еще никого из наших не подвергали подобному наказанию! И, насколько мне известно, до этого тоже не было подобных прецедентов!

— А что, если то, что ты накопал, касалось всего лишь каких-нибудь вопросов безопасности королевства или делишек короля? Может, ты выяснил что-то, что могло нанести вред лично ему?

— Ты не понимаешь, охотник! Не забывай, что разговариваешь с эльфийцем! Наше внутреннее чутье — это уникальный дар. Я могу хоть сто раз забыть о том, что я обнаружил, но интуитивно я чувствую, что речь идет о чем-то ценном, по-настоящему ценном!

— Ну что ж, в таком случае я постараюсь помочь вспомнить, но тебе придется немного подождать! Средство у меня уже имеется, только оно пока не вполне работает. Ну и, поскольку заплатить тебе нечем, в первую очередь о твоей тайне узнаю я, а уж потом сообщу тебе. Так что если ты и вправду располагаешь какой-то ценной информацией, то непременно со мной за нее расплатишься! А сейчас мне пора, я должен вернуться, чтобы попытаться решить нашу общую проблему.

Уна выдохнула и наконец пришла в себя. К счастью, дело пока не касалось ничего слишком опасного. Она, конечно, не знала, что скрывает память старого эльфийца, но почему-то решила, что это не сможет навредить ни ей, ни ее друзьям. Хотя, конечно, ее беспокоил король Ральф. Видно, эта тайна очень волновала его, коли он решил казнить одного из своих. Король вовсе не показался ей кровожадным, а значит, этот человек совершил по-настоящему серьезный проступок.

В любом случае она скоро узнает об этом и тогда постарается решить, что делать дальше.

Глава 12

Три желания

Хью все еще приходил в себя после увиденного. Безусловно, его восприятие отца и всего, что было с ним связано, подверглось в последнее время большим изменениям. Он уже был не тот обидчивый мальчишка, который когда-то покинул дом на Лимпик-стрит, чтобы сделать больно близкому ему человеку. Теперь многие мотивы поступков его родного отца сделались ему гораздо более понятными, и в его сердце больше не осталось места ни обиде, ни злости.

Но то, на что решился пойти отец ради того, чтобы спасти сыну жизнь, казалось юноше совершенно невообразимым. Его сердце наполнилось любовью, благодарностью и сожалением. Сожалением о том, что он так много времени потратил на бесцельные обиды и обвинения.

— Теперь тебе не о чем волноваться, — словно прочитав его мысли, произнесла Адриэль. — Больше ничто не угрожает жизни твоего отца. Он уже направляется к одному из порталов, так что скоро вы сможете с ним встретиться.

— Спасибо! — произнес Хью, вложив в это короткое слово всю свою благодарность. — А теперь, думаю, нам следует обсудить плату.

— Плату? — с удивлением переспросила женщина и рассмеялась.

Хью насупился. Он не считал, что этот вопрос должен вызывать смех. По правде, его страшил этот момент, но даже страх не смог бы остановить его.

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2019 Электронная библиотека booklot.org