Пользовательский поиск

Книга Мир-Кольцо. Строители Мира-Кольца. Содержание - Глава 19 Летающий город

Кол-во голосов: 0

— Где-то есть Ремонтный центр этого мира, — сказал Луис. — Не знаете где?

— Вне всякого сомнения, ты прав, — ответил самец, — но мы не знаем, где он может быть.

— Что вам известно про стену? И про Великие океаны?

— Морей слишком много, и я не знаю, какое ты имеешь в виду. Вдоль стены что-то происходило еще до того, как впервые появилось большое пламя.

— Происходило? Что именно?

— Множество летающих устройств поднимали разное снаряжение даже выше тех мест, где живет народ Выливных гор. Именно их, а также Градостроителей там было больше всего, наряду с представителями других рас. Они работали прямо на верхнем краю мира. Возможно, ты сумеешь нам рассказать, что все это значит.

— Невмирс, — ошеломленно проговорил Луис. — Они наверняка... — Ему не хотелось говорить, что они заново устанавливали коррекционные двигатели. Столь могущественные проявления власти и амбиций могли дурно повлиять на нервы кукольника. — До чего же далеко разносят известия пожиратели падали...

— Свет путешествует и дальше. Эта новость как-то влияет на твое предсказание всеобщей гибели?

— Боюсь, что нет.

Где-то вполне могла работать ремонтная команда, но двигатели Бассарда, которые они устанавливали, уже почти заканчивались.

— Но с появлением большого пламени у нас стало больше времени, чем те семь или восемь фаланов, которые я предполагал, — добавил Луис.

— Хорошая новость. И что ты теперь собираешься делать?

На мгновение у Луиса возникла мысль оставить в покое летающий город и иметь дело напрямую с упырями. Но он уже проделал немалый путь, и упырей можно было найти где угодно.

— Подожду ночи и отправлюсь наверх. Вала, твоя доля ткани — в машине. Буду крайне тебе признателен, если ты никому не будешь ее показывать или рассказывать обо мне в течение... думаю, пары оборотов вполне хватит. Мою долю можешь откопать через фалан, если никто за ней не придет. А у меня есть вот это. — Он похлопал по карману жилета, где лежал свернутый до размеров носового платка квадратный ярд сверхпроводника.

— Я бы предпочла, чтобы ты не брал ткань в город, — сказала Вала.

— В любом случае они решат, что это всего лишь какая-то ткань, пока я не скажу иного, — ответил Луис.

Он почти ей солгал: на самом деле он собирался воспользоваться сверхпроводником.

Упыри уставились на него, когда он снял шорты, добавив подробностей, которые помогли бы им найти родину его расы на Мире-Кольце. Затем он облачился в противоударную броню.

— Как ты убедил женщину Машинного народа, — внезапно спросила упыриха, — что ты не сумасшедший?

Вала ей объяснила, пока Луис надевал жилет и очки и убирал в карман лазерный фонарь. Улыбки почти исчезли с морд упырей.

— Ты можешь спасти мир? — спросила самка.

— На меня не рассчитывайте. Попытайтесь найти Ремонтный центр. Расскажите обо мне. Попробуйте расспросить брандашмыгов — больших белых зверей, которые живут в большом болоте по вращению.

— Мы о них знаем.

— Хорошо. Вала...

— Я иду сообщить о гибели моих товарищей. Возможно, Луис, мы больше не увидимся.

Валавиргиллин подобрала пустой рюкзак и быстро ушла прочь.

— Мы должны ее сопроводить, — сказала упыриха, и они тоже ушли.

Они даже не пожелали ему удачи. Почему? Судя по образу их жизни, они вполне могли быть фаталистами и удача ничего для них не значила.

Луис взглянул в испещренное пятнами небо. Ему хотелось отправиться наверх прямо сейчас, немедленно, но лучше все же было дождаться ночи.

— Замыкающий, ты там? — спросил он в переводчик.

Судя по всему, кукольник отсутствовал.

Луис вытянулся под грибом-наростом. Воздух у земли казался чище. Он задумчиво отхлебнул из бутылки с разведенным в топливе нектаром, которую оставила ему Вала.

Кем на самом деле были упыри? То место, которое они занимали в экологии, выглядело вполне надежным. Как они сохранили разум? И зачем им вообще нужен был разум? Возможно, им иногда приходилось сражаться за свои права или за уважение. Способность к речи могла также потребоваться для того, чтобы следовать правилам тысячи местных религий.

Куда важнее был вопрос — могут ли они ему помочь? Существовал ли где-то анклав упырей, помнивших источник эликсира бессмертия? Который, если верить гипотезе, был создан из корня древа жизни паков...

Но всему свое время. Сначала — летающий город.

Светящиеся колонны стали тоньше, затем исчезли. В черном небе появились другие огни — сотни освещенных окон. Ни одно из них не находилось непосредственно над Луисом — кто стал бы жить в подвале над мусорной свалкой? Разве что кто-то, кому не хватало средств на освещение?

Теневая ферма казалась пустынной. Луис слышал только шум ветра. Стоя на грибе-наросте, он мог различить похожее на отблески костра мерцание далеких окон в расположенных по периметру жилищах фермеров.

Коснувшись кнопки на летательном поясе, Луис взмыл в воздух.

Глава 19 Летающий город

На высоте примерно в тысячу футов воздух стал заметно свежее и вокруг появились строения летающего города. Луис обогнул тупую вершину перевернутой башни — четыре этажа темных окон и гараж под ними. Большая дверь гаража была заперта. Луис облетел кругом в поисках разбитых окон, но не нашел ни одного.

Окна, вероятно, пережили тысячу сто лет. Возможно, он не сумел бы их разбить, даже если бы попытался. В любом случае ему не хотелось проникать в город подобно вору.

Вместо этого он начал подниматься вдоль канализационной трубы, надеясь, что так его никто не заметит. Его теперь окружали пандусы, но нигде не было видно уличных фонарей. Направившись к пешеходной дорожке, он опустился на нее, сразу почувствовав себя увереннее.

Вокруг не было ни души. Широкая лента из литого камня извивалась среди зданий влево и вправо, вверх и вниз, случайным образом выпуская отростки. Несмотря на тысячу футов пустоты под ногами, ограждения отсутствовали. Вероятно, народ Халрлоприллалар был ближе к своим древесным предкам, чем люди Земли. Луис шагал в сторону огней, нервно держась середины дорожки.

Где все? Луису показалось, что город имеет островную структуру. Повсюду полно было жилых зданий и соединяющих жилые зоны пандусов, но где торговые центры, театры, бары, бульвары, парки, уличные кафе? Нигде не было никакой рекламы, и все скрывалось за стенами.

Луис понял, что ему нужно либо найти кого-то, кому он мог бы представиться, либо спрятаться. Как насчет той стеклянной глыбы с темными окнами? Можно было бы войти в нее сверху и удостовериться, что там пусто...

Кто-то шел по дорожке ему навстречу.

— Ты меня понимаешь? — крикнул Луис и тут же услышал собственные слова, переведенные на язык Машинного народа.

— Не следует гулять по городу в темноте, — ответил на том же языке незнакомец. — Можно упасть.

Он подошел ближе, и Луис увидел его огромные глаза; незнакомец явно не принадлежал к расе Градостроителей. В руке он держал тонкий посох высотой с него самого. Из-за сиявшего за его спиной света Луис не мог больше различить никаких подробностей.

— Покажи руку, — велел незнакомец.

Луис обнажил левое предплечье, на котором, естественно, не было никаких татуировок, и сказал то, что собирался сказать с самого начала:

— Я могу починить ваши водосборники.

Незнакомец замахнулся посохом, но Луис успел отскочить, и удар пришелся вскользь по голове. Перекатившись по земле, он снова вскочил на ноги и присел, пытаясь руками заслониться от посоха, но тренированные рефлексы не помогли — посох с размаху врезался в его череп. Перед глазами Луиса вспыхнули искры и тут же погасли.

Он пребывал в состоянии невесомости. Вокруг ревел ветер. Даже для человека, почти лишившегося чувств, связь была очевидна. Луис в панике заметался во тьме.

«Пробоина в космическом корабле! Где я? Где противометеоритные заплатки? Мой скафандр? Кнопка тревоги?»

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2019 Электронная библиотека booklot.org