Пользовательский поиск

Книга Код Бытия. Переводчик: Косов Глеб Борисович. Страница 55

Кол-во голосов: 0

Теперь они ехали по широкой дороге, поворачивающей на восток. В лобовое стекло ударило солнце, и Риордан, скривившись, стал похож на забывшего лечь в гроб князя Влада, известного в цивилизованном мире как Дракула.

– Ну и дерьмовый же у тебя видок, – усмехнулся Ласситер.

Детектив бросил на него красноречивый взгляд и заговорил ровно, безо всякого выражения, что указывало на весьма серьезный похмельный синдром.

– А что я мог сделать? Банкет есть банкет. Все поднимали тост за здоровье присутствующих. Одна страна за другой. А напитки… – Выдержав паузу, он добавил: – Помню, была там сливовица…

– По-моему, ты уже староват для таких упражнений. Разве нет?

Риордан ответил печальным взглядом и спросил:

– А почему тот парень решил, что тебе что-то известно?

– Мы слишком шумели.

– Мы?

– Я и парень, которого убили. Бепи. Мы ходили по старому адресу Гримальди, толковали с его сестрой…

– Что-нибудь узнали?

– Несколько лет назад этот тип принял другую веру.

– Ни хрена себе! И из какой же, с позволения сказать, веры он пришел к истине?

– Он был агентом в полувоенной организации.

– Вот как?

– Да. Гримальди убивал людей.

– И как ты это узнал?

– У меня есть друг, работающий в правительственном учреждении. Он показал мне досье.

– Вот теперь мы толкуем по делу! Когда я увижу это досье?

– Никогда.

– Почему?

– Я его сжег.

Риордан застонал то ли от разочарования, то ли от боли, а возможно, от того и другого одновременно. Он хотел что-то сказать, но передумал. После довольно долгого молчания детектив спросил:

– А к какой же вере он обратился?

– К «Умбра Домини». Гримальди передал все свое состояние религиозной организации, именуемой «Умбра Домини».

– «Под сенью Господней», – произнес Риордан.

– Ты знаешь латынь? – изумился Ласситер.

– Нет. Это сестра Мария-Маргарита знала латынь. Я просто запомнил несколько слов.

– Но самое странное, что… Знаешь, от кого Гримальди получил чек? Деньги пришли от «Умбра Домини».

– Надо же, – фыркнул Риордан. – Интересно, как тебе это удалось?

– Еще один друг, – пожал плечами Ласситер. – Очень серьезная личная услуга.

Детектив принялся ритмично постукивать ногой по полу. Движение замедлялось и наконец полностью прекратилось.

– Постой… Телеграфный перевод. Сведениями о нем мы ни с кем не делились.

– Мы почти приехали, – сказал Ласситер. – Я с самого начала знал, что это твоих рук дело!

Пока автомобиль подъезжал к аэровокзалу, Ласситер успел рассказать Риордану о своем путешествии в Неаполь и о бутылочке для святой воды, выпавшей из кармана отца делла Торре.

– Точно такая же, как у Гримальди, – пояснил он.

– Ну и в чем смысл? – спросил детектив. – Неужели ты думаешь, что эта религиозная группа «Умбра», или как ее там, заплатила Гримальди, чтобы он убил твою сестру?

– И моего племянника.

– Да брось ты!

– И семью Иржи Рейнера. Не исключено, что и других тоже.

– Ты что, рехнулся? – Риордан с шумом выдохнул воздух и открыл свой портфель, пробормотав: – Пожалуй, стоит записать это дерьмо.

– Не беспокойся. Я подготовил для тебя подборку материалов. Как только поставлю машину, встретимся в здании вокзала. Я угощу тебя кофе.

– Найдешь меня в баре.

Через пятнадцать минут Риордан выглядел и чувствовал себя значительно лучше.

– Что, по-твоему, больше на меня повлияло? – спросил он. – Томатный сок или водка?

– Думаю, водка, – ответил Ласситер, перебрасывая через стол небольшой пакет.

Риордан, нацепив очки, принялся листать брошюры, изданные «Умбра Домини», и статьи о ней. По внутреннему радио очень громко что-то объявили на нескольких языках.

– О’кей, – произнес Риордан. – Благодарю за помощь. Теперь мне остается приехать домой и доложить начальству, что во всем виноваты католики. Ты хоть представляешь, чем это может закончиться?

– Речь не о католиках, – ответил Ласситер. – Мы говорим об организации, у которой, кстати, имеется реколлекционный дом рядом с Вашингтоном, около Фредерика. Возможно, ты им заинтересуешься.

– Видимо, придется, – мрачно ответил детектив. – Но вопрос надо будет провентилировать с федералами. После того как Гримальди захватил медсестру, ко мне приставили няньку из ФБР. – Риордан взглянул на Ласситера, и взгляд этот был напряженным, как у безумца. – Его зовут Дерек Уотсон. Мы делаем все, что можем, и я хочу, чтобы ты это знал. Делаем все, что можем! – Риордан закрыл глаза и повторил: – Дерек… Я подключу Дерека, как только вернусь.

– Отлично, действуй через Дерека. Подключай его.

– Ты считаешь, что они работают лучше меня?

Ласситер в ответ лишь пожал плечами.

– Но ты действительно считаешь, что они лучше?

– Да будет тебе… – проговорил Ласситер и, выпив кофе, сменил тему: – Я хочу тебя кое о чем спросить.

– О чем? – поинтересовался Риордан, помешивая веточкой сельдерея «Кровавую Мэри».

– Мы говорили о медсестре. Джульетте. Как получилось, что у нее в кармане лежали ключи от автомобиля? Для Гримальди это была такая удача. Ты спрашивал у нее об этом?

Немного подумав, Риордан ответил:

– Нет. По правде говоря, не спрашивал. Я помню, что обещал, но она была в шоке, когда мы ее нашли, а затем на борт поднялся Дерек и вроде как принял командование на себя. – Он пожал плечами. – Правда, я сказал Дереку про ключи, потому что помнил о твоей просьбе.

– И что?

– Не знаю. Думаю, он мысленно послал меня к черту. А вслух заявил, что всегда носит ключи в кармане, и здесь, по-видимому, тот же случай. Так что мне неизвестно, спрашивал он ее или нет.

Детектив задумчиво поболтал лед в опустевшем стакане и жестом попросил официанта повторить.

– Не смог бы ты все же этим заняться? – мрачно спросил Ласситер.

Риордан подвинул поближе пакет с материалами об «Умбра Домини» и начертал на нем: «Джульетта – ключи».

– Кстати, где она живет? – полюбопытствовал Ласситер. – Рядом с больницей?

– Нет. Машина зарегистрирована в Мэриленде. Ее нашли черт-те где от этого места. Хагерстаун… – Пауза. – Эммитсбург.

Их взгляды скрестились.

– К северу от Фредерика, – бросил Ласситер.

– Именно так. Помню, она сказала, что ищет жилье поближе к больнице, потому что сейчас тратит уйму времени на дорогу. Правда, делала она это недолго.

– Почему?

– Потому что она была новенькой. Только начала работать. Всего за пару недель до этого случая.

– Ты хочешь сказать, что она начала работать уже после того, как Гримальди был помещен в лечебницу?

Риордан потер налитые кровью глаза.

– Да. Перевелась откуда-то, не помню точно. Одним словом, ей не повезло. Две недели на новом месте и попасть в такую передрягу! Все еще лечится.

– Она не вернулась на службу?

– Слишком напугана.

– Джимми!

– Знаю, знаю, что ты хочешь сказать, – поднимая руки, умоляюще произнес Риордан. – Она работает две недели, в ее кармане весьма удачно оказываются ключи от машины.

– И случайно живет в городе, где расположен дом «Умбра Домини».

– Ты прав, – со вздохом сказал Риордан. – Я ее проверю. Хорошо? Только не очень надейся. – Опустошив стакан, детектив спросил: – Ты возвращаешься на Рождество в Штаты?

– Нет.

– Почему?

– Не хочу тебя огорчать, но какой смысл в моем возвращении? Там у меня никого не осталось. Все семейство вымерло.

– В таком случае куда ты отправишься?

– Пока не знаю, наверное, в Рим.

– Рим! Дался тебе этот Рим! Твоего партнера там недавно прикончили! У тебя неуемная жажда смерти?

– Ты прав, Бепи задушили, но жажды смерти у меня нет. В Риме я буду в большей безопасности, чем в другом месте. Если на меня начнется охота, прежде всего поиски будут вестись в Штатах. Я бы, во всяком случае, вначале проверил там.

Риордан собрался что-то сказать, но, прежде чем он открыл рот, громкоговоритель проревел номер его рейса. Аэропорт был маленький, и, до того как объявление повторили, Ласситер успел расплатиться по счету и догнать детектива, стоявшего в очереди к контрольному пункту.

55

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2018 Электронная библиотека booklot.org