Пользовательский поиск

Книга Ночные шорохи. Переводчик: Перцева Т.. Страница 40

Кол-во голосов: 0

— Я вам нравлюсь? — неожиданно спросил Мейтленд, и у Слоан сложилось отчетливое впечатление, что ответ ему заранее известен.

— Вы и без того все знаете, — с трудом выговорила она. — Не всякую правду стоит произносить вслух.

Ной засмеялся и, нагнувшись, легонько притронулся поцелуем к ее губам.

— Слава Богу, хоть это выяснили. Первый шаг — самый трудный. Теперь все пойдет легче.

Слоан молча смотрела на него, едва удерживаясь на ногах под натиском желания, тоски и отчаяния.

Она ожидала, что Ной распрощается у двери, но он последовал за ней в дом. Откуда-то слышался голос Пола, сопровождаемый взрывом смеха, звучавшим странным диссонансом в этом доме, скованном ледяной чопорностью и холодным достоинством.

— Похоже, все в столовой, — заметила она Ною. Завтрак, очевидно, давно закончился, и Парис рассматривала фотоальбом, который держал перегнувшийся через ее плечо Пол.

— Да эта теннисная ракетка больше вас! — объявил он.

— Тогда ей было всего три, — вставила Эдит. — Именно в таком возрасте и я начала брать уроки.

Присутствующие обернулись, и улыбка Картера словно примерзла к губам.

— Вы провели вместе все утро?

— Мой отец и Кортни подстерегли Слоан на обратном пути с пляжа и вынудили позавтракать с нами, — мгновенно нашелся Ной.

Очевидно, Картер поверил ему и, мгновенно успокоившись, добродушно предупредил:

— Поосторожнее с Дугласом, Слоан. Известный бабник. Но Эдит, очевидно, провести было куда сложнее. Слоан заметила, как мрачно старуха уставилась на Ноя.

— Вы слишком распустили свою сестру, Мейтленд. Вам давно следовало бы ее обуздать. Она отвратительно воспитана!

— Кортни одинока и скучает, — мягко возразила Слоан. — На редкость умна и способна, просто у нее нет своей компании, а со сверстниками никак не познакомится. И потому старается привлечь к себе внимание, шокируя взрослых. С детьми так часто бывает.

Опять она осмелилась открыто противоречить Эдит, да еще при посторонних!

Девушка поспешила загладить свой непростительный, с точки зрения старухи, поступок.

— Доброе утро, прабабушка, — ласково пробормотала она, погладив Эдит по плечу.

Суровая физиономия пожилой леди несколько смягчилась.

— Доброе утро, — буркнула она.

— Слоан очень любит детей, — вмешался Ной, наливая себе кофе. — Даже Кортни.

— Терпеть не могу детский визг, — фыркнула Эдит. — В этом у нас с вами много общего.

— Совершенно верно, — согласился Ной.

— Именно по этой причине я возражала против вашей с Парис свадьбы.

Бестактное замечание вынудило слугу поспешно выскользнуть из боковой двери, и Слоан решила последовать его примеру.

— Мне нужно умыться, — торопливо заметила она, выбегая в холл.

Пол тоже встал.

— Я хотел бы кое-что достать из машины, — извинился он, но, вместо того чтобы выйти во двор, уселся в гостиной и принялся листать журнал.

— Я не шучу, Ной! — строго воскликнула Эдит. — Не для того я прожила девяносто пять лет, чтобы видеть, как Парис оказалась последним листком на нашем фамильном древе!

— По-моему, вы забыли о Слоан, — вежливо напомнил Ной, стараясь сменить скользкую тему. Как им не надоест твердить об одном и том же и бесцеремонно лезть в чужие дела!

— Вы правы, — чуть пристыженно призналась Эдит. — Слишком мало я ее знаю, чтобы питать к ней родственные чувства, но, разумеется, нельзя сбрасывать ее со счетов.

Ной уже хотел было что-то сказать, но следующая реплика Картера словно окатила кипятком. Кровь бросилась ему в голову. Он едва не взорвался, но верх взяла обычная сдержанность.

— Будет иметь Слоан детей или нет, она никогда не станет членом нашей семьи! — безапелляционно заявил Рейнолдс. — Она не получила надлежащего воспитания, и сейчас уже слишком поздно что-то предпринимать. Дети Слоан воспримут ее собственные ценности и мировоззрение! Мировоззрение серенького большинства.

— Она еще успеет многому научиться, — храбро вступилась Парис.

— Я не спрашивал твоего мнения, Парис, и будь добра воздержаться от неуместных реплик. Можешь считать ее своей сестрой, но это никого не касается. Наши друзья, не знают ее, никогда о ней не слышали и, уж конечно, не примут…

— Предлагаю решить вашу проблему. Картер, — почти грубо перебил Ной. — Что собираетесь делать вечером?

— Пока Слоан и Пол здесь, стараюсь не строить особенных планов, — ответил Картер, застигнутый врасплох непривычно холодным тоном Ноя. — Возможно, вы и Парис хотите провести с ними время, показать город и развлечься, как принято у молодых людей.

— Прекрасно. Поскольку вы сегодня не заняты, можно дать прием в честь Слоан и представить ее вашим приятелям, сделав все от вас зависящее, чтобы они ее приняли.

— Невозможно, — фыркнул Картер, качая головой.

— Необходимо, — сухо возразил Ной. — Чем дольше вы тянете, тем больше сплетен поползет по городу не только о ней, но и о вас. Не думаете, что люди станут гадать, почему вы так боитесь показать свою дочь? Кроме того, мой отец уже раззвонил о ней своим приятелям, так что новость распространится со скоростью лесного пожара.

— Да будьте же благоразумны! Она прогостит здесь всего две недели и уедет навсегда. Кроме того, прием будет для нее тяжким испытанием. Вряд ли она согласится.

— Ничего, придется немного потерпеть, — с плохо скрытым сарказмом усмехнулся Ной.

— А по-моему, это чудесная мысль, — обрадовалась Парис и тут же съежилась под ледяным взглядом отца, но не опустила глаз.

— Парис, — уничтожающе бросил он, — твои замечания начинают раздражать…

— Ты всегда раздражаешься, когда не прав, Картер, — вмешалась Эдит. — А вот я согласна с Ноем и Парис. Мы должны дать прием, и чем скорее, тем лучше.

— Прекрасно, — сдался Картер, воздев руки к небу, и немедленно сорвал злость на дочери:

— Ты сама твердила, что желаешь как можно больше времени проводить со Слоан, а вместо этого придется заняться организацией совершенно не нужного ей приема и посылать приглашения людям, которые придут глазеть на нее, как на мартышку в зоопарке, но никогда не посчитают своей.

— Ничего подобного не произойдет, — рявкнул Ной, — если вы будете вести себя так, словно требуете, чтобы они приняли ее. Если боитесь, что недостаточно влиятельны и не сумеете на них надавить, я счастлив посодействовать вам и помочь ввести Слоан в наш круг.

Итак, перчатка брошена!

— Я возьму на себя ваши заботы, — совершенно иным, мягким тоном обратился он к Парис. — Немедленно попрошу миссис Сноуден проследить за устройством приема и не упустить из виду ни одной мелочи. У вас, конечно, имеется список гостей на все случаи жизни?

Девушка кивнула.

— Прекрасно! Значит, вам остается только попросить слуг приготовить дом и предоставьте миссис Сноуден заняться остальным.

— Я предупрежу слуг, — пообещала Эдит, — а Парис и Слоан пусть немедленно отправляются к парикмахеру и приведут себя в порядок. На такие вещи уходит немало времени.

В этот момент вошла Слоан и обвела смущенным взглядом собравшихся, сбитая с толку злобной гримасой Картера.

— Мы куда-то едем? — несмело поинтересовалась она, когда все смолкли и уставились на нее.

— «Мы даем сказочный прием в твою честь! — воскликнула Парис. — Ной, спасибо за помощь и миссис Сноуден. Только боюсь, ей придется приглашать гостей по телефону.

— Миссис Сноуден обожает неразрешимые проблемы.

— Не нужно мне никакого приема, — робко вставила Слоан. — Не хочу никого затруднять.

— Ну, что я вам говорил? — победоносно провозгласил Картер.

Слоан уже хотела поддержать его, но тут Ной надменно сообщил:

— Боюсь, что в этом случае решать не вам. Простые правила приличия требуют, чтобы ваша семья представила вас своим знакомым, а это возможно сделать, только собрав всех вместе.

Слоан интуитивно чувствовала враждебно-натянутую атмосферу и никак не могла понять, в чем причина. Из-за чего не поладили мужчины? Она было собралась осадить Ноя, но, увидев, как взволнована Парис, не могла заставить себя пойти против сестры. Да и упрямое лицо Эдит мало обнадеживало.

40

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2018 Электронная библиотека booklot.org